邮箱:463936359@qq.com    咨询热线:020-22278237

新闻中心

人工在线翻译做文档翻译时须注意几方面

2018-11-16 14:44

文档翻译是人工在线翻译中常见的类型,那么在进行文档翻译的时候,有哪些注意事项需要我们掌握的呢?
 
双方保密性
 
在文档翻译开始之前,顾客要和翻译公司之间签订保密协议,这一点我们需要重视。因为在文档翻译过程中,可能会涉及到企业机密内容。为了防止泄漏相关机密,在做人工在线翻译服务前,首先必须签订双方保密协议。尽管是信誉非常好的翻译公司,在进行翻译服务时也不能遗忘这一过程。
 
文档翻译可读性
 
人工在线翻译的可读性是指,在对原文句法结构进行重新组合基础上,使译文的表达符合英语的语法规范,使读者读起来顺口,听起来顺耳,看起来顺眼。文档翻译看似简单,其实在翻译过程中需要注意到的细节部分却是非常多的。
 
 
人工在线翻译的准确性
 
文档翻译的基本要求是准确性。文档翻译是非常注重准确性的,这里主要是包括语言翻译是否有错别字、数据翻译正确、翻译情感符合原文等方面。
 
人工在线翻译的专业性
 
在进行翻译之前,除了签订保密协议十分重要之外,翻译公司的翻译人员查找专业方面的相关资料也是重中之重。在针对专业性比较集中的行业,比如医疗行业,机械行业等,在翻译中要注重专业性的把控,多选用专业用词。
 
翻译的重要性想必大家都知道了,人工在线翻译中,进行文档翻译,要注重以上四大关键点。

点击这里给我发消息