邮箱:463936359@qq.com    咨询热线:020-22278237

新闻中心

人工在线翻译会被人工智能翻译替代吗?

2018-11-14 14:53

随着科技的飞快发展,AI智能日趋强大,很多人会产生疑问:人工在线翻译会被人工智能翻译替代吗?想要告诉大家的是,人工智能翻译不会取代人工在线翻译,但是会使人工在线翻译得到一个质的飞越。下面来看看两者间的主要差距吧。
 
翻译方式:
 
人工智能翻译:是利用计算机把一种自然源语言转变为另一种自然目标语言的过程,一般指自然语言之间句子和全文的翻译。
 
人工在线翻译:主要指通过人工的方式将一种语言转化成另一种语言的行为,主要区别于机器翻译,是一种可人为控制翻译质量的方式。
 
 
翻译结果:
 
机译系统可划分为基于规则( Rule-Based )和基于语料库(Corpus-Based)两大类,机译系统的处理过程都包括以下步骤:对源语言的分析或理解,在语言的某一平面进行转换,按目标语言结构规则生成目标语言。技术差别主要体现在转换平面上。
 
人工在线翻译:是一种可人为控制翻译质量的方式,翻译过程会对目标语言的地域环境、文化习俗、人文历史、宗教信仰、价值观念等,进行充分了解和研究,以达到“信,达,雅”。
 
翻译准确度:
 
人工智能翻译:翻译质量取决于概率模型的好坏和语料库的覆盖能力,它是直接靠统计结果进行歧义消除处理和译文选择,所以经常会闹出很多“翻译笑话”。
 
人工在线翻译:是源自翻译者自身储存的大量知识及对目标语言的各种形态的充分了解和研究后进行呈现,然后通过资深人员的二次甚至多次的推敲进行校审,故更能达到“信,达,雅”的效果。

点击这里给我发消息