邮箱:463936359@qq.com    咨询热线:020-22278237

新闻中心

人工翻译公司:翻译人员需要具备什么能力

2018-12-20 11:09

随着我国经济市场的不断开拓与发展,很多外企纷纷涌入我国想占据一席之地。也不乏存在这国人移民生活的情况。随着外企不断增多,对于人工翻译公司的需求也越来越高,那些小的人工翻译公司的生存问题在逐渐面临严峻的考验。
 


早期的翻译行业是不存在专业的人工翻译公司的,维持着翻译行业的成员只不过是由一些大学的老师、学生会等负责翻译的机构,但是随着社会的推进,越来越多人重视翻译领域,慢慢的传统翻译就被专业的人工翻译公司取代。
 


那么人工翻译公司有什么业务呢?人工翻译公司主要提供专业笔译、专业笔译、口译翻译、影音配译、人才培养、排版印刷、翻译审校以及其他翻译等相关业务。而大部分人工翻译公司都可以进行英语、日语、德语、俄语、法语、西班牙语、韩语等十几个常见的外语翻译。
 
现在需要翻译的行业是越来越多,这就要求人工翻译公司具备不同行业的翻译人员,同时翻译人员本身也要了解多个行业的基础知识和专业术语,这样翻译出来的文件才更加专业,要知道经常有很多不了解该行业知识的翻译人员出现翻译的文件有行业知识表达不清楚,甚至闹出笑话的事情发生。翻译并不是那些普通的企业管理者想象的那么简单,他们一再的压低翻译的成本,却不知道很可能就因为某个文件的翻译效果而失去了一个大客户,损失了一笔大生意。每个国家的语言都有自己的特色,如果是外译中的话,可能还好一点,一般不会出现大的理解问题,但是中译外就很可能有问题了。另外,翻译人员在语言表达的能力上也是有很高的要求的,不是说只要懂得外语的人都可以去做翻译。
 


点击这里给我发消息